Strategie jazykového přežití!
Nedávno jsem se dozvěděl, že pro studium translatismu vznikl pozoruhodný webový nástroj: Bad Translator.
Jedná se o náhodný vícenásobný překlad. Ukázka: anglická věta "Jsem
kurva" se během deseti překladů dopracovala přes "Jsem fena s mláďaty" a
"Mám psa" do tvaru "Pes je". Nástroj slavnostně prezentuje vstup a
výstup, naštěstí však dává nahlédnout i do posloupnosti překladů, která
má pro translatismus největší cenu. Rozhodně ho vyzkoušejte :-)
Jde a neohýbá stonku travného
Ačkoli
je strojový překlad mocný filologický nástroj, setkáváme se s
translatismem i tam, kde nedostatečnou znalost jazyků nelze vytýkat ani v
nejmenším.
Vstupte do jazykové školy Intact (link),
jež má takto hezky vyvedené barevné logo. Není to úžasné? Snaží se
rozdělit předponu od kořene, ba navodit dojem, že budete jaksi "in" a
nebudete jazykovou neznalostí působit faux pas - zatímco si od vás jen
vezmou peníze a vy zůstanete cizí řečí nedotčení (latinsky intactus).
Jak známo, není to samé býti "in" (free, cool, in a potentní) jako býti "in-" (free, cool a impotentní).
V přední části dívčina dětství
Letos na jaře se v Japonsku vysílal melodramatický, nostalgický seriál Ano hi mita hana no namae o bokutači wa mada širanai. Na Konatě si můžete přečíst
o putování za jeho reáliemi. Já doplním, co o prvním vydaném disku
říkali sami Japonci na své mutaci internetového obchodu Amazon (přes tichou poštu Googlu; přísně vzato jde tedy o vyjádření k seriálu Názvy květin, které dne jsme ještě nevím):
- Dámy a pánové, myslím, že jsme byli zrazeni očekávání v pozitivním slova smyslu?
- Hrdina trochu peněz Džin-tan v přední části dívčina dětství na povrchu se náhle objevil.
- Tajné základny ~ si mě nebo tak něco ~ (10 let po Ver.) - název znělky
- Je pravděpodobné, že bude obsazen dobrými skutky.
- Slzy tekly nedobrovolně v případě, že čtyři příběhy v jiných cestách v slzách.
- Myslím, že to funguje potvrdit naše teplé vazby na své dětství rád.
- Hra je velmi holka, chcete-li.
- Terén lze charakterizovat pocity postav, nikdo se stal velkým povrchem.
Mawaru Penguindrum
Letos v létě se v Japonsku začal vysílat jiný seriál, Mawaru Penguindrum.
V jeho případě bych souhlasil s tvrzením, že jsme byli "zrazeni v
pozitivním slova smyslu" - ač zatím není jasné, zda se z něj nakonec
vyklube něco rozumného, už jen pro sám proces klubání stojí za to jej
sledovat. Netušíte-li, přečtěte si Hintzuovy dojmy.
Ačkoli
Google překladač ví o novém Ikuharově počinu velké kulové, neprodleně
označil Penguindrum za "Buben zla". Stejně neomylně vztáhl ústřední
pojem "seizon senrjaku" (strategie sebezáchovy/přežití) na "udržení
(zlého) bubnu". Pozoruhodné.
Jestliže míč 生 Kashitakere Sun, strategie přežití pro "udržení bubnu" Najít tučňáka klobouk a korunu listů v blízkosti koní a krystalizace. (z popisu 2. epizody na oficiálním webu)
Člověk
by mu odpustil i blízkost "koní a krystalizace" - ve skutečnosti bratrů
Šómy a Kanby. A ještě poslední informace: vyskytnete-li se do 20.
listopadu v Akihabaře v Tokiu, koná se tam nějaká promo akce.
Oxidační podmínky jsou volné, ale počet tuleňů je omezen.
Žádné komentáře:
Okomentovat