Tady je vždycky otevřeno. Tady je vždycky otevřeno.
Nikdo si netroufá nám tu zavřít.
Ale jestli už musíme pryč, stále můžem ještě doufat,
že někde jedou přes zavíračku.
Noc si ubíhá, ale čas neznamená nic;
jako vždy touhle dobou čas neznamená nic.
Ještě jednu poslední rundu, protože čas nic neznamená.
Řekni, že nezmizíš. Řekni, že nezmizíš.
Vypili jsme už dost na to, abychom se teď ponořili
do hodin, které ostatní lidé promrhají.
A jestli už musíme jít, stále můžem ještě doufat,
že si to zítra zopakujeme.
Noc si ubíhá, ale čas neznamená nic;
jako vždy touhle dobou čas neznamená nic.
Ještě jednu poslední rundu, protože čas nic neznamená.
Řekni, že nezmizíš. Řekni, že nezmizíš. Řekni, že nezmizíš.
Všichni jsme na svém místě.
Všichni jsme na svém místě.
Všichni jsme na svém místě.
(Čas neznamená nic...)
Všichni jsme na svém místě.
(Čas neznamená nic...)
Tady je vždycky otevřeno. Tady je vždycky otevřeno.
Nikdo si netroufá nám tu zavřít.
(Nikdo si netroufá nám tu zavřít.)
Čas neznamená nic. Čas neznamená nic.
Ještě jednu poslední rundu, protože čas nic neznamená.
Řekni, že nezmizíš. Řekni, že nezmizíš. Řekni, že nezmizíš.
čtvrtek 22. října 2009
We Are Scientists: After Hours
Přihlásit se k odběru:
Příspěvky (Atom)
Úvod do translatismu X. aneb Obrácená strana medaile
Hlídejte si svá holoubátka! Po více než třech letech dospěl filologicko-psychologický seriál o nové vědní disciplíně translatismu ke s...
-
Ohlédnutí se za letním semestrem 2011/2012 Počítačové sítě (BI-PSI) Kromě 20. výročí internetu u nás připadla na tento semestr ještě ...
-
Bezpečnost (BI-BEZ) Ačkoliv tomu název přímo nenapovídá, jedná se (také) o pokračování matematických kurzů minulých dvou ročníků. Důkaz M...
-
Ohlédnutí se za zimním semestrem 2011/2012 Automaty a gramatiky (BI-AAG) První ze série předmětů, které rozkrývají asi nejzáhadnější...